Haastattelu osa 5.

Haastattelu osa 5.

Interview part 5.


Jatketaan vielä viimeisen osan verran ratsastajien haastattelulla! Tällä kertaa kysymyksiin vastaa yhdysvaltalainen kouluratsastaja Bonnie Walker. Lukekaapa huolella tämäkin postaus! 🙂

Kuka olet ja mistä tulet? / Who are you and where are you from? 
– My name is Bonnie Walker and I am a dressage trainer living in San Diego,
California. I also write for my own website, Dressage Daily and Sidelines
Magazine. / Nimeni on Bonnie Walker ja olen kouluvalmentaja. Asun San Diegossa, Kaliforniassa. Kirjoitan myös omia nettisivujani nimeltä Dressage Daily ja Sidelines Magazine.

Kilpailetko ja millä tasolla? / Do you compete and on what level?
– Currently I am competing I-1 on a wonderful horse named Weltino. I also
show client and sales horses. / Tällä hetkellä kilpailen I-1:stä uskomattomalla hevosella nimeltä Weltino. Kilpailen myös asikkaiden hevosilla ja myyntihevosilla.

Miksi kouluratsastus? /  Why dressage? 
– As a child I rode hunters and jumpers, but was always more interested in
the spaces between the jumps. When I found dressage, it was a perfect
match. It is an endlessly fascinating sport that has forced me to always
learn more, better myself and stay very, very humble. / Lapsena ratsastin huntereita ja estehevosia, mutta olen aina ollut kiinnostuneempi tilasta hyppyjen välillä. Kun löysin kouluratsastuksen, se oli täydellinen tulos. Se on loppumattoman kiehtovaa urheilua, joka pakottaa minut oppimaan aina uutta, parantamaan itseäni ja pysymään erittäin, erittäin nöyränä.

Millaisia hevosia sinulla on? / What kind of horses do you have?*
– I own a two year old dutch gelding who doesn’t do much aside from grow in a
pasture. In the next few years I am excited to see how he will develop
under saddle and what sort of partnership we can form. Weltino, who I am
campaigning this year, belongs to Sandy Dratler who is kindly allowing this
opportunity. / Omistan 2-vuotiaan hollantilaisen ruunan, joka ei paljoa muuta tee kuin kasva laitumella. Seuraavan muutaman vuoden aikana odotan malttamattomana minkälainen siitä tulee ratsastettaessa ja minkälaisen yhteistyön saamme muodostettua. Weltinon, jolla kilpailen tänä vuonna, omistaa Sandy Dratler, joka ystävällisesti tarjoaa tämän mahdollisuuden.

Milloin ja miksi aloitit ratsastuksen? / When and why did you start to ride?
– I began riding as a child. I dreamed of becoming a horse trainer. I
remember I used to draw layouts for my dream facility in colored pencil. My
teacher spoke with my parents, concerned that I was only reading books
about horses. It was a natural progression to finally get into the saddle. / Aloitin ratsastuksen lapsena. Unelmoin hevosvalmentajan urasta. Muistan, että piirsin värikynilläni suunnitelmia unelmatilastani. Opettajani puhui vanhemmilleni ja suositteli, että lukisin vain kirjoja hevosista. Siitä oli luonnollinen kehitys siihen, että vihdoin pääsin hevosen selkään.

Millainen on normaali päiväsi hevosten kanssa? / Tell me about your normal day with horses.
– I generally take care of nine horses a day, a combination of lessons and
rides. My first ride is at 8 o’clock in the morning and I continue working
without a break until completed. Unfortunately I cannot eat and ride
because I will get stomach cramps, so when I get home in the evening I am
famished and eat a dinner big enough for two people! I write on my day off,
usually Sunday or Monday. / Yleensä huolehdin yhdeksästä hevosesta päivittäin sekä tuntien ja ratsastuksien yhdistelmästä. Ratsastan ensimmäisen kerran kello 8.00 aamulla ja jatkan siitä ilman taukoa, kunnes kaikki on tehty. Valitettavasti en voi syödä ja ratsastaa, koska saan vatsakramppeja. Joten siksi mennessäni kotiin illalla olen niin nälkiintynyt, että syön ison aterian, josta riittäisi kahdelle! Kirjoitan vapaapäivinäni, yleensä sunnuntaisin ja maanantaisin.

Mikä on vaikeinta ratsastuksessa? / What is the most difficult thing in riding?
– I am my own worst critic and when I feel that I do not meet my own
expectations, my morale gets very low. Pulling myself up from that and
working harder to discover something new and better is a tough but
necessary process. / Olen itselleni pahin kriitikko ja kun tuntuu, etten täytä omia odotuksia, moraalini menee erittäin alhaiseksi. Siitä itseni nostaminen ja kovempaa työskentely uuden ja paremman löytämiseksi on vaikeaa, mutta tarvittava prosessi.

Paras hetki hevosten kanssa? / Best moment with horses?
– My best moments with horses are those rides where you and your horse
finally unite and are moving in the same balance and rhythm. With a horse
who has been difficult or combative and finally unites with you, it is the
most rewarding feeling in the world. / Parhaat hetket hevosten kanssa ovat ne ratsastuskerrat, kun olet hevosesi kanssa lopultakin yhtä ja liikutte samassa tasapainossa ja rytmissä. Hankalan tai taistelunhaluisen hevosen kanssa maailman palkitsevin asia on, kun se vihdoin on yhtä ratsastajan kanssa.

Onko sinulla hyviä ohjeita nuorille ratsastajille? / Do you have any good advice for young riders? Do not be content with only taking lessons. If you want to become truly
proficient in your sport you must take your education into your own hands.
Read. Learn. Study. Watch the best riders of your sport. Watch the worst.
There is a huge amount of information in this world and to become great you
must avail yourself of it. / Älä tyydy vain ottamaan tunteja. Jos haluat todella tulla ammattitaitoiseksi lajissasi, sinun täytyy ottaa kouluttautuminen omiin käsiisi. Lue. Opettele. Opiskele. Katso lajisi parhaita ratsastajia. Katso huonoimpia. Maailmassa on valtava määrä tietoa ja tullaksesi hyväksi, sinun täytyy hankkia sitä saatavillesi.

Kuinka pysyt motivoituneena? / How do you keep up your motivation?
– I am tenacious, like a badger. I just keep slowly working away at something
until I completely understand it inside and out. From the halt transition
to seat positioning to the shoulder in. I work to understand everything
about it, which means lots of experimentation. Working with goals is
important as well. Never be without a goal, and I am not talking about “Go
to the Olympics”. I am talking about goals such as “I will beat my last
score.” or “I will fulfill all of the requirements to become a dressage
judge.” / Olen sitkeä kuin mäyrä. Työskentelen vain hitaasti jotain asiaa kohti, kunnes ymmärrän sen täysin sisä- ja ulkopuolelta. Pysähdyksistä istuntaan ja siitä avotaivuksiin. Työskentelen, kunnes ymmärrän kaiken siitä ja se tarkoittaa paljon kokelemista. Tavoitteiden kanssa treenaaminen on myös tärkeää. Älä koskaan ole ilman tavoitetta, enkä nyt puhu Olympialaisiin menemisestä. Puhun tavoitteista, kuten päihitän edellisen pistemääräni tai aion täyttää kaikki vaatimukset mitä tarvitaa koulutuomariksi pääsemiseen.




Tutustu Bonnien blogiin > www.dressagedifferent.com.

Allekirjoittanut

Pennie
Pennie
33 -vuotias hevosalan (ex-)ammattilainen, liiketalouden merkonomi sekä SRL:n I-tason valmentaja. Toimin Playsson.netin ja Hevoslehti RIDE:n taustalla, keskittyen hevosmedian tuottamiseen eri muodoissa. Opiskelen tällä hetkellä kansainvälistä liiketaloutta englanninkielisellä linjalla LAB:issa sekä työskentelen media-alan freelancerina.

33 -vuotias hevosalan (ex-)ammattilainen, liiketalouden merkonomi sekä SRL:n I-tason valmentaja. Toimin Playsson.netin ja Hevoslehti RIDE:n taustalla, keskittyen hevosmedian tuottamiseen eri muodoissa. Opiskelen tällä hetkellä kansainvälistä liiketaloutta englanninkielisellä linjalla LAB:issa sekä työskentelen media-alan freelancerina.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *